中国語

中国で聞いたことがないシンガポール・マレーシアで見つけた華語表現

中国では耳にしたことない華語表現3つ

マレーシアの中国語は簡体字と繁体字の両方が使われる

マレーシアで使われる中国語の字体は簡体字と繁体字の両方です。新聞とウェブ版、教科書を調べてみました。

ピンイン入力で繁体字を打つための設定と入力ソフト Windows 7と8.1 10

コントロールパネルから

北京語とは何か 北京の土着の方言ではない

北京語という言い方を時々耳にしますが、北京語とはどんな言語を指しているのでしょうか? 標準中国語 一般的に日本語で北京語、英語でBeijingeseやPekingeseまたは、Beijineseという言い方をする時は、標準中国語を指します。しかし、下記で説明するように…

各国語での曜日の言い方の比較

曜日を七曜で表現する言語と、序数で言う言語があるようです。その他は不明です。

繁体字と簡体字の対照一覧

中国語圏で使われる簡体字と繁体字を思いつく限り羅列し一覧にしてみました。

簡体字と繁体字のどちらを学ぶべきなのか

結論から言うと、最初に簡体字で学んで、その後繁体字も学ぶと良いと思います。繁体字と言っても、漢字なので比較的少ない労力で学べます。 もちろん中国に行くなら簡体字を、台湾に行くなら繁体字をと、目的地での字体を学ぶことも考え方としてはありです。…

言語による単語の表現の違い、感覚の違い

中国語では、電球の電気を「開く/閉じる」と言います。日本語と違います。この様に言語によって表現が違います。

中国語と英語ができる人のビジネスでの需要を考えてみました

中国と取り引きをするにしても、業種によっては貿易書類や契約書で英語を使います。

中国語で言う「人を探す(找人)」とはどういう意味なのか

1.探す 2.連絡する(メールを送る、電話をするなどを含む) 3. 会いに行く、訪ねる 4.誘う 5.頼みに行く

中国で使われている6つのブログプラットフォームまとめ

新浪博客:http://blog.sina.com.cn/ 网易博客:http://blog.163.com/ 凤凰博报:http://blog.ifeng.com/ 博客中国:http://blogchina.com/ 搜狐博客:http://blog.sohu.com/

マカオでポルトガル語は通じないようです

中国に返還された旧ポルトガル領のマカオではポルトガル語が通じる人はほとんどいません。

シンガポール人は何語を話しているのか 動画あり

多民族国家のシンガポールでは英語が使われることが多いですが、地元の人たちは別の言語も使っています。動画で紹介します。日本人がシンガポールに滞在する時も英語で十分事足ります。

中国のブログサイトで中国向けにブログをやってみた

中国のブログサイトを使ってみました。中国語のネイティブチェックを受ける方法や、ブログのネタ。使ってみた感想など。私は新浪ブログ(sina blog)を使いました。

中国語で「少々お待ちください」と「ちょっと待って」

丁寧に「少々お待ちください」を中国語で言うと「请稍等。(ちん・しゃお・たん)」と言います。接客などでも使える丁寧な表現です。

中国語での料理の注文の仕方 よく使われる表現

中国で食事を注文する時の会話表現です。例:何になさいますか?~をください。他にご注文は?注文は以上です。まだ注文が決まってないので待ってください。

マカオ旅行で中国語ばかり話した

カジノで有名な街マカオでは中国語が通じます。カジノでも中国人富裕層が大勢いますので、もちろん中国語ができれば不自由することはありません。

香港旅行で使う言語とは

香港では、広東語が使われていますが、中国語でも通じる場合が多いです。重慶マンションのような外国人が多い地域では英語を使うと良いです。

ベトナム旅行で使える言語

英語が通じるベトナム 僕はベトナムでは相手によって、英語、日本語、ベトナム語、中国語、広東語を使います。 なので、現地の人とはほとんどベトナム語なのですが、多くのベトナム人が英語が話せるということは知っています。 関連:旅行の際に覚えるべき単…

マレーシアのジョホール・バルで英語・中国語・マレー語を使った体験

シンガポールに語学留学中に日帰りでマレーシアのJohor Bahruに行きました。私はマレーシア人の留学生の友達は日本でたくさん出会いましたが、マレーシア滞在経験はそれだけなので、マレーシアに詳しいわけではありません。 シンガポールからジョホール・バ…

台湾の地名の英語表記まとめ

中国のピンインとは違うアルファベット化のルールを使っているので、中国の英文地名とは同じ文字でも綴りが違います。また、北京語の読み方を採用していないパターンがちらほらあります。 ちなみに、北京語という呼称で誤解がをしている人が多いようなので、…

中国語の地名の英語表記と発音

英語では中国の地名を中国語読みしますので、日本人が中国の地名を英語で読んでも、中国語の知識がないと読めません。また、英語訛りで中国語の地名を読みますので、中国語本来の読み方とは異なることがあります。

中国語の中で使われる平仮名の「の」

中国などの漢字圏の看板やパッケージなどに、漢字に紛れて「の」という平仮名が使われているのを見かけることがあります。その「の」を中国語の「的」と読む人が多いです。

中国語でカバーされた日本の有名な歌5選

中国語に翻唱(翻訳)された日本の名曲 以前紹介した中国駐在員や留学生が中国語学習で覚える人気の歌に続いて、別の角度から中国語の歌を紹介します。 これらの曲は日本人には有名なので、カラオケにおすすめです。きっと上手く歌えるはずです。 香港で広東…

台湾が好きな人、台湾に行く人は彼らの言語を学んでみよう

台湾に興味を持ったら彼らの言葉を勉強すると面白いです。教材は中国の中国語の教材でも良いです。台湾では使われる漢字が違うのでそこだけは別の方法が必要です。ネットで台湾の情報にもアクセスできるようになります。

中国語で「あとで」は「ちょっと待って(等一下)」と共通の表現

中国語で「後で」は「ちょっと待って」と同じ意味の「等一下」などの表現を使います。それにまつわるよくある疑問を考えてみました。

台湾では何語が使われているのか 車内案内から

台湾のMRT(地下鉄のような電車)では中国語、台湾語、客家語、英語の4つの言語で車内放送があります。高鐵(台湾新幹線)の左営駅では日本語の放送もあります。

中国語でのコーヒーの注文の仕方とコーヒーの中国語名

中国語でのコーヒーの注文の流れと、カフェで使われる単語を紹介します。スターバックでの注文の流れも紹介します。

中国語の歌で歌詞の読み方と普段の読み方の比較

中国語の歌では声調はどうなるのか。歌では「的」や「了」は話す時とは異なる読み方をします。中国語の声調はメロディーに合わせるので声調通りに読まれないことが多いです。

日本語では英語などの外国語と比べて「試す」をあまり使わない

日本語では「ハンバーガーが好き」と表現しますが、他の一部の言語では「ハンバーガーを食べるのが好き」とわざわざ「食べることを」と明示するものもあります。また英語ではtry sushiとは言いますが、日本語では「寿司を食べてみる」や「寿司屋に行ってみる…