「かもしれない」という意味を表すときは、mayよりもcould やmightのほうがよく使われます。特に前者がよく使われる傾向にありますし、口語でも使えます。Mayも時々目にしますが、Maybe以外ではかなり少ないです。
ここ最近私は新聞雑誌などでのみmayを見かけ、新聞雑誌と口語的なウェブページでmightをときどき見かけます。見かける数はmightの方が多いです。
学校では習うことが少ないが、couldも「かもしれない」という意味で使われる。実際はこの単語が「かもしれない」という意味で一番よく使われる。
学校で習った通り、canは「~の可能性がある」というcouldよりも可能性が高い「かもしれない」という意味を示すと理解して差し支えないと私は理解している。英語を聞く機会のある人なら、もうお馴染みの単語でしょう。
「かもしれない」という意味の他に、「してもよい」という意味で使われることもあります。しかし、May I~はかなり改まった言い方のようです。
May I have your attention, please?以外に耳にする機会はほとんどありません。
You may go now.(「行ってよろしい」)のように肯定文の表現はせず、You can go now.などの言い方をします。もしかしたら、アメリカの国会やイギリスの王室などでは使われているかもしれません。気になる人はイギリスの歴史物ドラマをチェックしてみましょう。
関連記事: