読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

中国語での料理の注文の仕方 よく使われる表現

注文する時

注文する場所は店によって異なります。カウンターで注文する場合と、席について店員さんが来てくれるパターンなどがあります。

中国湖南料理

こちらでお召し上がりですか?

(你在)这里吃吗?

はい。ここで食べます。

  • 这里吃。
  • 对。

持ち帰りです。

  • 打包。(包んでください=持って帰ります。)
  • 带走。(テイクアウトです。)

何になさいますか?

(你)想吃什么?

~をください。

「牛丼。」のように料理名を言うだけでもいいです。

  • 我要XX。
  • 我想吃xx。
  • XX,给我。

他にご注文はありますか?

  • 还有呢?
  • 还有其它的吗?
  • 还有吗?

(注文は)以上です。

  • 没有。
  • 没有其它的。

その他レストランで使う表現

指さし会話帳の中国版などを参考にしてください。

まだ決まってないので、待ってください。

  • 等一下吧。
  • 等一下。

関連:中国語で「少々お待ちください」と「ちょっと待って」

ご注文がお決まりになりましたら、お声掛けください。

私は中国で聞いたことがないのでわかりません。たぶん、よく使われる表現はあると思います。普通は「ちょっと待ってね」に対して

「好的。(わかりました。)」

と言われることはあります。

すみません。(店員さんを呼ぶ時)

  • 你好
  • 服务员

ここでの「你好。」は「すみません。」のように声掛ける時の意味です。

2番目の言葉は店員さんという意味ですが、これで店員さんは自分が呼ばれていると分かります。

注文お願いします。

你好。(我要)点菜。

お湯入れてください。

请添开水。
请帮忙加温水。

水一杯もらえますか?

给我一杯水,好吗?

おかわり

加饭

店によってはご飯のおかわりができます。

ご飯・スープをよそう

  • 盛饭
  • 盛汤

ここでの盛はcheng2と読みます。

ごゆっくりどうぞ。

请慢用。

まれに聞きます。

お会計お願いします。

  • 结账。
  • 买单。
  • 多少钱?

実際には一番下の「いくら?」がよく使われます。

会計のタイミング

飲茶の料理

店によってお会計のタイミングが違います。

カウンターで注文する場合はその場で値段を言われて、そこで払います。

席で注文した場合は、高級レストランの場合は食後に席で払うことが多いです。席で注文した直後に支払うパターンもあります。値段を言われた時に払います。

飲茶の場合は、食後に席で払います。

メニューが読めないけど、とりあえず頼んでみたい時

中国語のメニュー

「これ、一つ」で通じます。

我要这个。一个。

その他関連

台湾魯肉飯の定食セット

  • 套餐:セット、定食
  • 外卖:出前、デリバリー

中国のメニュー

公式サイト(官網)を参考にしてください。真功夫とマクドナルド、KFCの中国版サイトです。

真功夫:http://www.zkungfu.com/

www.mcdonalds.com.cn

www.kfc.com.cn

発音を聞くには

動画を探してみてください。あるいは、語学書の音源もおすすめです。

もっと詳しくみるには本などを参考にしてください。旅行のガイドブックや指さし会話帳に載っています。

<関連記事>